Même si elle utilise un alphabet latin, la langue vietnamienne est une langue difficile, dont de nombreux mots sont issus du chinois. C’est une langue tonale : ton aigu, ton descendant, ton lourd, ton interrogatif aigu ou retombant. Une simple faute de ton, d'intonation, peut complètement changer le sens de ce que vous voulez dire.
Autre difficulte : les règles qui codifient les formules de politesse dépendent notamment de l’âge et du sexe de votre interlocuteur. Faites donc attention à qui vous vous adressez ...
Enfin, certaines lettres se prononcent d'une manière particulière. Le D se prononce Z, le D barré d'un trait d'union horizontal se prononce D, le CH se prononce TCH en début de mot et K en fin de mot, NG se prononce GN (comme dans ignare), TR se prononce TCH.
Voila, que tout cela ne freine pas votre envie de communiquer ! Les Vietnamiens apprécieront vos efforts. Et puis, un sourire et quelques phrases suffisent souvent pour établir un premier contact ...
Bonjour : Xin Chào
Au revoir : Tạm biệt
Comment ça va ? : Co khoé không ?
Ça va bien : Khoé
Merci : Cám ùn
Excusez-moi : xin lỗi
Oui : Vâng au nord, Da au sud
Non : Không
un : Một
deux : hai
trois : ba
quatre : Bốn
cinq : Năm
six : Sáu
sept : Bảy
huit : Tám
neuf : Chín
dix : Mười
onze : Mười một
douze : Mười hai
vingt : Hai mươi
vingt et un : Hai mươi mốt
cent : Một trăm
mille : Một nghìn
dix mille : Mười nghìn
cent mille :Trăm nghìn
Un peu : Ít
Beaucoup : Nhiều
Pas du tout : Hoàn toàn không
Comment vous appelez vous ? : Tên là gì?
Je m'appelle ... : Tên tôi là ...
Quel âge avez vous ? : Anh sinh năm nào ?
De quel pays êtes vous (à un homme) ? : Ông là người nước nào ?
Je suis français : Tôi là người Pháp
Combien ça coute ? : Nó bao nhiêu tiền?
Ou est le marché? : Chợ ở đâu vậy?
Je voudrais manger : Tôi muốn ăn
Ça vous dérange si je prends une photo : Tôi có thể chụp hình được chứ?
Je ne sais pas : Tôi không biết